Englische Häkelanleitungen ganz einfach übersetzen
Veröffentlicht am 6. Juli 2022 von Maureen Reinemer 5 Min LesezeitMithilfe der Sprachenfilterfunktion auf unserer Seite kannst du in unserer riesigen Auswahl ganz einfach Hunderte von Häkelanleitungen auf Deutsch finden. Aber falls du dich trotzdem in eine englische Häkelanleitung verliebst, die du unbedingt nacharbeiten möchtest, ist das auch kein Problem! In diesem Artikel stellen wir dir die am häufigsten verwendeten englischsprachigen Häkelbegriffe vor, mit denen du Häkelanleitungen ganz einfach selbst übersetzen kannst.
Sc2tog? Treble crochet? Front post double crochet? Wie bitte?!
Die Welt des Häkelns hat ja sowieso schon ihre eigene Sprache, die zugegebenermaßen Außenstehende und Häkelanfänger erst einmal lernen müssen. Wer sich dann an das Abenteuer wagt, eine englische Häkelanleitung nachzuarbeiten, muss allerdings nicht nur die englischen Häkelbegriffe und ihre deutschsprachigen Äquivalente kennen, sondern sich auch bewusst sein, dass Häkelcommunities in den USA und in Großbritannien ihre ganz eigenen Terminologien entwickelt haben, bei denen derselbe Begriff oftmals unterschiedliche Maschenarten bezeichnet. Puh, ganz schön verwirrend! Aber keine Angst, in diesem Artikel erklären wir dir alles, was du wissen musst und danach steht dir die Welt der englischsprachigen Häkelanleitungen offen. Los geht's!
Chain stitch (ch) = Luftmasche (Lm)
Wenn du schon mal eine englische Häkelanleitung gelesen hast, hast du vermutlich gleich zu Beginn den Ausdruck "Chain stitch" gesehen. Doch wofür steht er? Das englische "chain" heißt übersetzt „Kette“, was zu Missverständnissen führen kann, denn es handelt sich hier nicht um eine Kettmasche, sondern um die deutsche Luftmasche (Lm). Da sehr viele Häkelprojekte mit einer Luftmaschenkette beginnen, wird dir die Maschenart Chain stitch sehr oft begegnen. Falls du Häkelanfänger bist, zeigen wir dir in diesem Video von unserem LoveCrafts YouTube-Kanal, wie du eine Luftmasche häkelst!
Magic ring (Mr) = Magischer Ring
Eine weitere beliebte Methode, um ein Häkelprojekt anzufangen, ist ein Magischer Ring (manchmal auch Magischer Kreis genannt). Mit dieser praktischen Methode kann man ganz einfach runde Häkelprojekte beginnen, ohne dass dabei eine unschöne Lücke entsteht. Im Englischen wird der Magische Ring entweder als Magic ring oder als Magic circle bezeichnet.
Chain space (Ch sp) = Luftmaschenbogen (Lm-Bg)
Insbesondere wenn du ein Tuch häkeln möchtest, erhältst du oft die Anweisung, in den "Chain space" zu häkeln. Dabei handelt es sich ganz einfach um die Lücke, die in deiner Häkelarbeit entsteht, wenn du in der vorherigen Runde eine Luftmaschenkette gehäkelt hast.
Slip stitch (Sl st) = Kettmasche (Km)
Der Slip stitch ist eine weitere grundlegende Maschenart, mit der oftmals Häkelrunden abgeschlossen werden. Der englische Slip stitch (Sl st) entspricht dabei der deutschen Kettmasche (Km). Ganz einfach, oder? Falls du eine kleine Auffrischung brauchst, kannst du dir in diesem Video anschauen, wie du eine Kettmasche häkelst!
Single crochet stitch (sc) (US) = feste Masche (fM) = Double crochet (dc) (UK)
Wenn dir in einer englischen Anleitung die Maschenart "single crochet" begegnet, weißt du, dass diese Anleitung in US-Häkelterminologie geschrieben wurde. Der Single crochet stitch entspricht dabei der festen Masche. Häkelanleitungen, die UK-Häkelterminologie verwenden, nennen feste Maschen allerdings "double crochet stitch", was zu Verwirrungen führen kann. Mehr dazu später.
Single crochet 2 together (Sc2tog) = 2 feste Maschen zusammenhäkeln (2 fM zsm) = Double crochet 2 together (dc2tog) (UK)
Dieser Häkelausdruck ist besonders bei Amigurumi und anderen Projekten, in denen Maschen abgenommen werden, sehr beliebt. Du weißt bereits, dass Single crochet für feste Maschen stehen. Wenn du also "Single crochet 2 together" liest, bedeutet das, dass du in deiner Häkelarbeit zwei feste Maschen zusammenhäkeln sollst.
Double crochet (dc) (US) = Stäbchen (Stb) = Treble crochet (tc) (UK)
Jetzt wird es ein wenig kniffelig, denn der Begriff "Double crochet" wird unterschiedlich interpretiert, je nachdem ob die Häkelanleitung in US- oder UK-Häkelterminologie geschrieben wurde. In den USA steht Double crochet für das deutsche Stäbchen, aber in UK-Terminologie wird damit eine feste Masche beschrieben und Stäbchen heißen dort "Treble crochet". Verwirrend, oder? Deswegen solltest du vor dem Häkeln unbedingt darauf achten, welche Häkelterminologie verwendet wird. Wenn dies in der Anleitung nicht angegeben wird, gibt es einen kleinen Trick: Findest du den Begriff "Single crochet", kann es sich nur um eine Anleitung in US-Häkelterminologie handeln, da dieser Begriff in der UK-Terminologie nicht vorkommt.
Double crochet 2 together (dc2tog) (US) = 2 Stäbchen zusammenhäkeln (2 Stb zsm) = Treble crochet 2 together (tc2tog) (UK)
Hier gilt das gleiche Prinzip wie bei sc2tog, nur dass du in diesem Fall 2 Stäbchen zusammen abnehmen sollst.
Half double crochet (hdc) (US) = halbes Stäbchen (hStb) = Half treble crochet (htr) (UK)
Okay, wenn du beim Double crochet gut aufgepasst hast, ist Half double crochet ein Kinderspiel für dich! Denn es handelt sich dabei ganz einfach um das deutsche halbe Stäbchen, das im Englischen aber auch wieder zwei verschiedene Ausdrücke hat, je nachdem in welcher Terminologie die Anleitung verfasst wurde.
Treble crochet (tc) (US) = Doppelstäbchen (DStb) = Double treble crochet (dtc) (UK)
Wenn du in einer Anleitung "Treble crochet" liest, ist wieder aufpassen angesagt. In US-Anleitungen ist hiermit das Doppelstäbchen gemeint, in UK-Anleitungen hingegen das einfache Stäbchen.
Front post double crochet (Fpdc) = Vorderes Reliefstäbchen (RStb-v)
Reliefstäbchen werden besonders gerne verwendet, um Bündchen zu häkeln. Beim vorderen Reliefstäbchen führt man die Häkelnadel von vorne um das Stäbchen der vorherigen Runde und umhäkelt dieses dann. In Zukunft werden auch Bündchen in englischen Anleitungen kein Problem mehr für dich sein!
Back post double crochet (Bpdc) = Hinteres Reliefstäbchen (RStb-h)
Bei dieser Maschenart gilt dasselbe Prinzip wie beim vorderen Reliefstäbchen, der einzige Unterschied ist, dass das Stäbchen von hinten umhäkelt wird.
Übe mit diesen 6 KOSTENLOSEN englischen Anleitungen für Anfänger
Beliebtes Häkelzubehör
Deramores Standard Hooks 14cm (5.5in) (Set of 9)
Hiya Hiya Garnschere - Müdes Kätzchen
Pony Verschließbare Maschenmarkierer - verschiedene Größen
KnitPro Schwarz Reihenzählring
Herstellungs-Set für Pompons (Klein)
The Craft Factory Stofftieraugen - einfarbig schwarz